大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于电影钢琴师音乐介绍英文的问题,于是小编就整理了2个相关介绍电影钢琴师音乐介绍英文的解答,让我们一起看看吧。
谢邀。
很显然,这个问题涉及到了英语修辞的一种,叫做“双关语”(pun)。所谓“双关语”,又叫做“谐音”——同音不同字。在一定对上下文中出现,可以起到诙谐、幽默等效果。
双关语在汉语里面的例子很多,特别是在唐诗宋词中比比皆是,成了大家耳熟能详的东西,比如: 东边日出西边雨,道是无晴却有晴(晴,也是“情“对谐音)。
另外,汉语里面的歇后语中,这样的例子也是大量的存在,比如“外甥打灯笼——照舅(舅,是“旧”对谐音字)。真不如,飞机上挂暖壶——高水平(水平,与暖水瓶谐音)。
题主对问题是一个英语句子,在英语中这样的双关语也不少,是英语修辞手法中重要的一种,比如: Money doesn't grow on trees, but it blossoms at our branches.
这是一句银行的宣传广告,大意是: 树上是长不出钱来的,但是在我们的“支行”(branches)却会开花结果(钱生钱)。branches 原意是“树枝”,而用在银行的广告中,它就与“支行”谐音了。
现任美国总统川普的英文姓是“Trump”,如果小写,它的意思就是“王牌”,“胜利”,“获胜”等意思。因此,反对川普当选美国总统的口号就有一句是“Never Trump ”(一语双关,既可以表示“绝对不会选川普,也可以表示川普永远都不会获胜)。
题主所给出的英文句子中双关语是liver,既可以表示“生活者”,也可以表示“肝脏”。影片中描写肝脏换来了眼角膜,使人重见光明。
所以,这句话就可以了解成“生活是什么?生活取决于每一个生活者”,也可以了解为“生活是什么?生活取决于那一只肝脏”(没有那个肝脏,换不来眼角膜,而没有眼角膜,患者仍然要生活在黑暗中)。
《调音师》这部片子就是聚焦人性,探索人性。what is life,it depends on the liver!liver不仅可以翻译为肝脏,还有生活者,生活的人之意思。所以这句话,有两层含义。
1.生活是是什么?生活取决于肝脏。暗示最后活下来的人,是因为肝脏。盲人钢琴家最后精确的踢走易拉罐,代表他没瞎,那么他活下来正是因为这一颗肝脏给他换来的眼角膜。那这颗肝脏是谁的肝脏,就需要观众在电影里寻找答案了。
另外一层意思,生活是什么?生活取决于活着的人。你想过生么样的生活,取决于自己本身。有些人活着,他已经死了,有些人死了,他还活着。生活对于每个人来说都不一样,需要自己去创造。在电影里,人们心中的良知已经被利益吞噬,所以他们的生活是黑暗的,而心存善良的人,他们生活则是美好!
以下是我推荐的几部关于音乐的英文电影,只发名字,就不剧透了。
1、《醉乡民谣》贾老板,奥斯卡·伊萨克主演的音乐题材的电影,《Five hundred miles》这首歌来源于此
2、《波西米亚狂想曲》和皇后乐队的那首歌曲同名
3、《爱乐之城》石头姐和高司令主演的一部喜剧歌舞片
4、《海上钢琴师》蒂姆·罗斯主演的一部电影
5、《追梦女郎》碧昂丝主演的电影
6、《马戏之王》狼叔主演的一部歌舞片
7、《超乎想象》与MercyMe的那首歌《I can only imagine》同名的音乐剧情片
8、《音乐之声》很老的一部音乐片
9、《泽西男孩》一部歌舞片
10、《无人引航》一部剧情音乐片
到此,以上就是小编对于电影钢琴师音乐介绍英文的问题就介绍到这了,希望介绍关于电影钢琴师音乐介绍英文的2点解答对大家有用。