大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于俄罗斯国歌纯音乐的问题,于是小编就整理了3个相关介绍俄罗斯国歌纯音乐的解答,让我们一起看看吧。
前苏联国歌《牢不可破的联盟》,又称作《神圣的联盟》,是苏联国歌的中文非正式曲名。苏联解体前国歌共有三个版本,苏联解体后,俄罗斯决定把《牢不可破的联盟》修改歌词后重为国歌,所以《牢不可破的联盟》共有四个版本。
各版本国歌历史:
一、在十月革命前,俄罗斯帝国的国歌是《天佑沙皇》。十月革命后,新生的苏联以《国际歌》代为国歌。1918年1月,苏维埃第三次代表大会决定把《国际歌》作为国歌,1922年苏联成立后它成为苏联国歌。到了上世纪30年代末,苏联宣布社会主义胜利后决定更改国歌。
二、第二次世界大战期间,苏联政府决定制定一首能激励民心的新国歌,最后选中由谢尔盖·米哈尔科夫(Сергей Владимирович Михалков)和葛布列·艾尔瑞杰斯坦将党歌歌词修改过的歌曲《牢不可破的联盟》,1943年12月苏联人民委员通过批准新国歌的决议,到1944年3月15日,新国歌在全国被正式采用。
三、斯大林逝世后,赫鲁晓夫上台,在苏共党内批判斯大林的运动中,原歌词作者之一的米哈尔科夫对国歌歌词作了修改,剔除了对斯大林个人崇拜的成分。1977年5月27日最高苏维埃批准了修改过了的国歌。
四、1991年苏联解体后,俄罗斯以米哈伊尔·格林卡的《爱国歌》为国歌(无歌词),直到俄罗斯国家杜马于2000年12月8日通过关于国歌、国旗和国徽的法律草案,决定把《牢不可破的联盟》修改歌词后重为国歌。现在的俄罗斯联邦的国歌名字叫《俄罗斯,我们神圣的祖国》。虽然歌词有所改变,但曲调完全照搬《牢不可破的联盟》。
【1939年版】:是原作,为苏共党歌
词:瓦西里·列别杰夫—库马奇
曲:亚历山大·亚历山德罗夫
【1944年版】:
词:谢·米哈尔科夫、加·艾尔瑞杰斯坦
曲:亚·亚历山德罗夫
【1977年版】:
由谢·米哈尔科夫改词,其他依旧。
【2000年版】:苏联已经解体。
原曲被改编为《俄罗斯,我们神圣的祖国》,为俄罗斯联邦国歌。谢尔盖·米哈尔科夫第三次改词。
苏联解体之后,俄罗斯用过一段时间无歌词国歌《爱国歌》,普京当上总统之后,大概是2000年,决定采用前苏联的国歌《牢不可破的联盟》作为俄罗斯现在国歌,但是歌词有改动。
《牢不可破的联盟》是由亚历山德罗夫作曲,歌词有多个版本,作词者在不同的时期根据需要做过相应的修改。现行的俄罗斯国歌是由《牢不可破的联盟》原作者米哈尔科夫重新填词,歌名改为《俄罗斯,我们神圣的祖国》
这歌很有气势,就是苏联解体彩头不太好。
(一)首先,作为每个国人心里很认同我们这个国家,也是每个政府这么多年进行国民教育的成功。作为一国国民歌曲原本是在那个苦难的年代激励所有人来抵御外侮,它其中的旋律和歌词都是很能够引起我们的共鸣的。所以你听到这个歌曲会哭也是很正常的。
(二)其次,普京作为一名俄罗斯总统,他的影响力不仅仅只是在俄罗斯,甚至很多其他国家的政治家都非常佩服他。普京在美国《福布斯》“2015年全球10大最具影响力人物”的排行榜中位列第1名。这足以体现出普京,不论是在俄罗斯本国还是在世界上,都是拥有极高的影响力。因此,他深深的知道自己的铁腕政治之下,面对美国领导下的北约组织的围剿下,将俄罗斯带领到如此高度是多么不容易,这种艰辛也让一个钢铁男人在听到国歌时潸然落泪!
总之,普京的确是一位值得敬佩的人!!!
到此,以上就是小编对于俄罗斯国歌纯音乐的问题就介绍到这了,希望介绍关于俄罗斯国歌纯音乐的3点解答对大家有用。